1
00:00:04,437 --> 00:00:06,105
Come on in.

2
00:00:14,447 --> 00:00:17,216
This is great, you know.
You really got to meet Debra.

3
00:00:17,218 --> 00:00:19,151
I could've signed the book for
you at the store, you know.

4
00:00:19,153 --> 00:00:20,686
Yeah, but she's a big
basketball fan.

5
00:00:20,688 --> 00:00:22,654
Come on, this will be fun,
come on.

6
00:00:26,059 --> 00:00:28,427
Jeez, maybe I should just leave a
signed basketball or something.

7
00:00:28,429 --> 00:00:29,461
No, no, no.
This will be great.

8
00:00:29,463 --> 00:00:31,397
Watch this.

9
00:00:31,399 --> 00:00:33,065
Deb, Deb--

10
00:00:33,067 --> 00:00:35,100
- Oh, hi.
- Hi.

11
00:00:35,102 --> 00:00:38,437
Who's your favorite basketball
player of all time?

12
00:00:38,439 --> 00:00:40,773
Michael Jordan.

13
00:00:42,275 --> 00:00:43,776
No, no, no, no.

14
00:00:43,778 --> 00:00:45,811
Retired,
retired basketball player?

15
00:00:45,813 --> 00:00:48,047
Oh, Larry Bird.

16
00:00:51,584 --> 00:00:53,752
He played for the Lakers.

17
00:00:53,754 --> 00:00:55,821
Wilt Chamberlain.

18
00:00:59,059 --> 00:01:00,659
You know, this isn't my house.

19
00:01:02,595 --> 00:01:03,595
That's what it is.

20
00:01:03,597 --> 00:01:05,297
I want my book back.

21
00:01:05,299 --> 00:01:08,167
Kareem, come on,
I'll make you something to eat.

22
00:01:09,502 --> 00:01:10,669
Hi, I'm Ray.

23
00:01:10,671 --> 00:01:14,773
I live here in Long Island
with my wife, Debra--

24
00:01:14,797 --> 00:01:17,197
She's great with the kids,
the house, everything.

25
00:01:17,221 --> 00:01:19,074
Oh, I don't know
how she does it.

26
00:01:19,075 --> 00:01:23,616
We've got a daughter, Ally,
and twin two-year-old boys.

27
00:01:24,040 --> 00:01:26,240
It's not really about the kids.

28
00:01:27,318 --> 00:01:29,821
My parents live
across the street.

29
00:01:29,845 --> 00:01:31,422
That's right.

30
00:01:31,423 --> 00:01:33,722
And my brother lives with them.

31
00:01:34,024 --> 00:01:37,625
Now, not every family would go by
on a conveyer belt for you,

32
00:01:37,649 --> 00:01:39,449
but mine would,
because--

33
00:01:39,473 --> 00:01:41,328
Everybody loves Raymond.

34
00:01:41,329 --> 00:01:43,263
Yeah, yeah, yeah.

35
00:01:49,610 --> 00:01:51,411
Did you hear Howie Simon's son

36
00:01:51,413 --> 00:01:54,247
sold one of those funny little
anecdotes to "reader's digest"?

37
00:01:54,249 --> 00:01:56,649
Yeah, okay, good.
Good for him.

38
00:01:56,651 --> 00:02:00,153
That's $50.

39
00:02:00,155 --> 00:02:02,555
Yeah?

40
00:02:02,557 --> 00:02:05,658
So why can't you
do something like that?

41
00:02:05,660 --> 00:02:07,227
Dad, I'm a writer, dad.

42
00:02:07,229 --> 00:02:09,629
The newspaper pays me
to write full-time.

43
00:02:09,631 --> 00:02:11,331
Look, I'm not talking
about the sports column;

44
00:02:11,333 --> 00:02:12,398
That's great.

45
00:02:12,400 --> 00:02:15,168
I'm talking on the side.

46
00:02:17,204 --> 00:02:18,838
Funny anecdotes on the side?

47
00:02:18,840 --> 00:02:21,574
Yeah, that's free money
for you.

48
00:02:21,576 --> 00:02:22,575
Okay.

49
00:02:22,577 --> 00:02:24,644
Here.
Lamb chops.

50
00:02:24,646 --> 00:02:26,913
Aw, mom, I got dinner!
She's cooking--

51
00:02:26,915 --> 00:02:28,615
All right, one.

52
00:02:29,917 --> 00:02:31,551
Look, dad,
thanks for the advice,

53
00:02:31,553 --> 00:02:34,420
But I'm not writing anything
for "reader's digest."

54
00:02:34,422 --> 00:02:37,190
You can afford
to turn down extra cash?

55
00:02:37,192 --> 00:02:39,826
I'm talking on the side.

56
00:02:39,828 --> 00:02:43,196
Oh, the mint jelly.
Yeah, yeah. Hold on.

57
00:02:43,198 --> 00:02:45,532
Here, right here.

58
00:02:45,534 --> 00:02:48,601
We're talking
the "digest" here, Ray.

59
00:02:48,603 --> 00:02:49,702
You know the kind of talent

60
00:02:49,704 --> 00:02:52,172
It takes to take a novel
like this--

61
00:02:52,174 --> 00:02:54,807
And put it
on a page and a half?

62
00:02:54,809 --> 00:02:55,942
That's writing.

63
00:02:55,944 --> 00:02:57,944
All right, enough already, dad.

64
00:02:57,946 --> 00:02:59,679
Look, if you like
the magazine so much,

65
00:02:59,681 --> 00:03:01,514
Why don't you go write
something for it yourself?

66
00:03:01,516 --> 00:03:02,849
What do you mean?

67
00:03:02,851 --> 00:03:05,518
Yeah, he's right.

68
00:03:05,520 --> 00:03:07,720
Why don't you get off your
rear end and do it yourself?

69
00:03:07,722 --> 00:03:09,455
I think it's a very good idea.

70
00:03:09,457 --> 00:03:10,557
- You do?
- Uh-huh.

71
00:03:10,559 --> 00:03:12,425
I tell you what;

72
00:03:12,427 --> 00:03:15,261
I'm going to go home
and fake hunger.

73
00:03:16,864 --> 00:03:18,531
Oh.

74
00:03:18,533 --> 00:03:19,732
Give me that chop.

75
00:03:24,705 --> 00:03:27,240
The "reader's digest."

76
00:03:27,242 --> 00:03:30,577
They do have some funny stuff
in there. Heh, heh, heh.

77
00:03:40,487 --> 00:03:43,323
If you're happy
and you know it,

78
00:03:43,325 --> 00:03:44,924
Clap your hands.

79
00:03:44,926 --> 00:03:47,427
- Hey.
- Hey.

80
00:03:47,429 --> 00:03:50,496
Hey, oh, boy,
what are we watching?

81
00:03:50,498 --> 00:03:53,233
Oh, "we sing in sillyville."

82
00:03:53,235 --> 00:03:54,534
Hey, guess what?

83
00:03:54,536 --> 00:03:56,736
It's on mornings
and evenings now.

84
00:03:56,738 --> 00:03:57,904
Twice the silly.

85
00:03:57,906 --> 00:03:59,772
- Yay!
- Oh, yeah.

86
00:03:59,774 --> 00:04:01,708
There goes John
Jacob jingleheimer schmidt.

87
00:04:01,710 --> 00:04:04,544
Da-da-da-da-da!

88
00:04:04,546 --> 00:04:08,414
Okay.
We have to cancel cable.

89
00:04:08,416 --> 00:04:09,716
Yeah.

90
00:04:09,718 --> 00:04:11,951
Okay, go up
and get your jammies on.

91
00:04:14,521 --> 00:04:16,623
Uh, Ray?

92
00:04:16,625 --> 00:04:17,690
Yeah?

93
00:04:17,692 --> 00:04:19,559
Robert's still here.

94
00:04:19,561 --> 00:04:21,828
Oh, hey, Robert,
what're you doing here?

95
00:04:21,830 --> 00:04:24,764
I had a suspicion
I need to confirm.

96
00:04:24,766 --> 00:04:26,733
Robert, what's wrong?

97
00:04:28,636 --> 00:04:30,770
I don't think Michael
likes me anymore.

98
00:04:30,772 --> 00:04:33,773
What are you talking about?

99
00:04:33,775 --> 00:04:35,441
He's not like Geoffrey.

100
00:04:35,443 --> 00:04:39,045
He seems standoffish.

101
00:04:39,047 --> 00:04:42,382
You know Michael's
a baby, right?

102
00:04:42,384 --> 00:04:43,883
It's just a feeling.

103
00:04:43,885 --> 00:04:45,918
Cop's instinct.

104
00:04:45,920 --> 00:04:48,288
He wants nothing to do with me.

105
00:04:50,024 --> 00:04:51,591
Attention, everybody.

106
00:04:51,593 --> 00:04:54,527
Guess who is now
a published writer.

107
00:04:54,529 --> 00:04:56,529
- Who?
- What are you talking about?

108
00:04:56,531 --> 00:04:58,965
Today the mailman
brought me fame and fortune.

109
00:04:58,967 --> 00:05:00,433
The "reader's digest."

110
00:05:00,435 --> 00:05:04,037
Over 27 million copies
sold in 19 languages.

111
00:05:04,039 --> 00:05:06,739
And all around the world,
each and every reader

112
00:05:06,741 --> 00:05:09,309
Will now open to page 64,

113
00:05:09,311 --> 00:05:12,545
The "humor in uniform" section.

114
00:05:12,547 --> 00:05:14,781
Well, what are you waiting for?

115
00:05:16,917 --> 00:05:18,384
Let's see here.

116
00:05:18,386 --> 00:05:22,755
- Ah, oh, my.
- How did that happen?

117
00:05:22,757 --> 00:05:23,756
Did you know, ma?

118
00:05:23,758 --> 00:05:24,757
Did you know he was doing this?

119
00:05:24,759 --> 00:05:26,025
Please.

120
00:05:26,027 --> 00:05:27,727
You think he could
get this done by himself?

121
00:05:27,729 --> 00:05:30,029
The man can't
wipe his own chin.

122
00:05:30,031 --> 00:05:31,831
Marie was my little typist.

123
00:05:31,833 --> 00:05:35,501
Don't call me
your little typist.

124
00:05:35,503 --> 00:05:37,937
So, uh, why don't you
read it out loud, Ray?

125
00:05:37,939 --> 00:05:40,440
No, no, we don't--
That's not necessary, dad.

126
00:05:40,442 --> 00:05:41,908
We'll read it.
No, no, come on.

127
00:05:41,910 --> 00:05:44,344
You have such a nice
speaking voice.

128
00:05:47,915 --> 00:05:50,616
"Throughout our first week
of basic training"--

129
00:05:50,618 --> 00:05:54,587
Louder and funnier.

130
00:05:54,589 --> 00:05:56,589
- "Our drill sergeant" --
- Stand up. Stand up.

131
00:05:56,591 --> 00:05:57,924
Aw, come on.

132
00:05:57,926 --> 00:05:58,925
Up, up, up, up.

133
00:05:58,927 --> 00:06:00,460
There you go.
There you go.

134
00:06:00,462 --> 00:06:02,495
"Our drill sergeant
stressed to us

135
00:06:02,497 --> 00:06:04,597
"the importance
of addressing all officers

136
00:06:04,599 --> 00:06:07,367
With what he called
a sir sandwich--"

137
00:06:09,904 --> 00:06:11,637
"sir, yes, sir;

138
00:06:11,639 --> 00:06:13,873
"sir, I don't know, sir;
and the like.

139
00:06:13,875 --> 00:06:16,409
"A few days later, a colonel
approached me in the motor pool

140
00:06:16,411 --> 00:06:18,578
"and asked
what I was working on.

141
00:06:18,580 --> 00:06:20,413
"Using the sir sandwich,
I said,

142
00:06:20,415 --> 00:06:23,983
"sir, checking the oil, sir,
in these jeeps, sir,

143
00:06:23,985 --> 00:06:26,786
"and, sir,
checking the tires, sir.

144
00:06:26,788 --> 00:06:28,121
"The colonel laughed and said,

145
00:06:28,123 --> 00:06:30,490
"private, I appreciate
your respect,

146
00:06:30,492 --> 00:06:33,860
But I don't need
a sir club sandwich."

147
00:06:40,667 --> 00:06:43,836
Thank you, thank you,
thank you.

148
00:06:43,838 --> 00:06:45,705
True story.

149
00:06:47,508 --> 00:06:49,041
Hey, Ray, what do you think?

150
00:06:49,043 --> 00:06:51,677
Oh, it's a classic, dad.

151
00:06:53,013 --> 00:06:55,148
And that's not all.
Look at this.

152
00:06:55,150 --> 00:06:58,918
A check for $300.
Ooh!

153
00:06:58,920 --> 00:07:00,620
I'd frame it,
but then I couldn't take

154
00:07:00,622 --> 00:07:02,889
My little typist
out for a fancy dinner.

155
00:07:05,427 --> 00:07:07,126
Every time you call me that,

156
00:07:07,128 --> 00:07:11,531
It's going to cost you
300 bucks.

157
00:07:11,533 --> 00:07:12,765
Michael threw his milk at me.

158
00:07:12,767 --> 00:07:14,066
- Oh!
- Oh!

159
00:07:17,538 --> 00:07:19,138
Isn't that great?

160
00:07:19,140 --> 00:07:21,441
That could be my second story.

161
00:07:21,443 --> 00:07:23,776
The "digest" loves
a naughty baby.

162
00:07:28,048 --> 00:07:31,551
"Teenage boys
can be shy and awkward.

163
00:07:31,553 --> 00:07:34,687
"Their voices crack,
their skin breaks out,

164
00:07:34,689 --> 00:07:37,156
"and they're afraid
of anything in a dress.

165
00:07:37,158 --> 00:07:41,694
This was especially true
for my son Roy."

166
00:07:41,696 --> 00:07:43,696
Dad, you're writing about me.

167
00:07:43,698 --> 00:07:45,731
It says "Roy."

168
00:07:45,733 --> 00:07:48,234
Oh, thanks, dod.

169
00:07:49,837 --> 00:07:51,471
Hey, look,

170
00:07:51,473 --> 00:07:54,540
I'm using what we call
artistic license there.

171
00:07:54,542 --> 00:07:55,942
Sure, I'm writing about my kid,

172
00:07:55,944 --> 00:07:58,478
But it's got to come off
like anybody's kid.

173
00:07:58,480 --> 00:08:02,181
You see, I have to write
as the everyman.

174
00:08:02,183 --> 00:08:04,784
- You're the everyman?
- Right.

175
00:08:04,786 --> 00:08:06,986
It's got to mean something
to Debra and Marie,

176
00:08:06,988 --> 00:08:09,722
The guy in snowbound Sweden
looking for a laugh.

177
00:08:09,724 --> 00:08:12,692
Oh, especially him.
Yeah, okay.

178
00:08:12,694 --> 00:08:15,528
Look, dad, I got a column due
in about an hour, all right?

179
00:08:15,530 --> 00:08:17,964
So I'm going to see you.
Okay.

180
00:08:17,966 --> 00:08:20,099
"Roy, being a typical teenager,

181
00:08:20,101 --> 00:08:23,803
"was besieged
by raging hormones--

182
00:08:25,672 --> 00:08:29,509
Making it difficult for him to
keep his mind on his studies."

183
00:08:31,678 --> 00:08:33,278
Oh, my god.

184
00:08:33,280 --> 00:08:35,681
Ooh, he's the everyman.

185
00:08:35,683 --> 00:08:37,316
Can you imagine?

186
00:08:37,318 --> 00:08:39,751
Can you imagine if every man
was Frank Barone?

187
00:08:39,753 --> 00:08:41,186
Nope.

188
00:08:41,188 --> 00:08:42,421
Boy, wouldn't
sizzler love that?

189
00:08:42,423 --> 00:08:43,222
Yeah.

190
00:08:43,224 --> 00:08:44,456
Do me a favor.

191
00:08:44,458 --> 00:08:45,824
Please, keep everyman
out of here.

192
00:08:45,826 --> 00:08:47,493
How am I supposed to do that?

193
00:08:47,495 --> 00:08:50,529
How fast can you make
a pot roast?

194
00:08:50,531 --> 00:08:52,397
So what's the column about,
Ray?

195
00:08:52,399 --> 00:08:53,465
Oh--

196
00:08:53,467 --> 00:08:57,302
- Got to go.
- No!

197
00:08:57,304 --> 00:09:00,439
It's the giants, dad.

198
00:09:00,441 --> 00:09:03,342
Go on. Go on.
Don't let me bother you.

199
00:09:07,514 --> 00:09:09,815
This is the toughest part,
isn't it?

200
00:09:09,817 --> 00:09:10,816
What?

201
00:09:10,818 --> 00:09:13,385
That.
The blank page.

202
00:09:13,387 --> 00:09:17,723
It just sits there
and mocks you, dares you--

203
00:09:17,725 --> 00:09:21,860
Annoys you.
Bothers you.

204
00:09:21,862 --> 00:09:24,630
I guess so.
Well, go on, write.

205
00:09:24,632 --> 00:09:26,765
Conquer the blank page.

206
00:09:26,767 --> 00:09:28,300
I'm not even here.

207
00:09:35,875 --> 00:09:37,676
Shouldn't you indent?

208
00:09:39,479 --> 00:09:40,679
Dad, don't you want
to get started

209
00:09:40,681 --> 00:09:42,181
On that story about the twins?

210
00:09:42,183 --> 00:09:45,551
No rush.
It's fermenting.

211
00:09:45,553 --> 00:09:47,853
Well, don't let it go bad
in there, dad.

212
00:09:47,855 --> 00:09:49,755
Come on.
Go, go.

213
00:09:49,757 --> 00:09:51,190
Run.
Run with it.

214
00:09:51,192 --> 00:09:53,325
I'm asking you, dad,
as a proud parent.

215
00:09:53,327 --> 00:09:54,359
Run.

216
00:09:54,361 --> 00:09:55,494
I guess you're right, you know.

217
00:09:55,496 --> 00:09:56,762
I got to go get started.

218
00:09:56,764 --> 00:09:58,397
Yeah, okay.

219
00:10:02,902 --> 00:10:05,637
You know, Ray,

220
00:10:05,639 --> 00:10:09,274
When I retired,
I thought, "well, this is it."

221
00:10:09,276 --> 00:10:11,476
You know, I--sometimes
I just sit there saying,

222
00:10:11,478 --> 00:10:13,478
"I got nothing left."

223
00:10:13,480 --> 00:10:14,646
But with this writing thing,

224
00:10:14,648 --> 00:10:16,782
It's like I got
a whole new lease on life.

225
00:10:16,784 --> 00:10:18,383
I--I can't describe it.

226
00:10:18,385 --> 00:10:21,520
It's like, for the first time
in a whole lot of years,

227
00:10:21,522 --> 00:10:26,491
I feel good.

228
00:10:26,493 --> 00:10:27,526
That's--
That's good, dad.

229
00:10:27,528 --> 00:10:29,761
That's nice.
I--I'm glad.

230
00:10:29,763 --> 00:10:32,431
Well, I got you
to thank for it.

231
00:10:32,433 --> 00:10:34,433
You're a writer.
Yeah.

232
00:10:34,435 --> 00:10:37,970
I look at you,
and I see what I had in me.

233
00:10:37,972 --> 00:10:39,605
Hey, you know,

234
00:10:39,607 --> 00:10:41,807
Now we know where
your talent comes from.

235
00:10:43,710 --> 00:10:47,980
So go on.
Show me your chops.

236
00:10:47,982 --> 00:10:50,449
Did you know mark twain
had a son who was a writer?

237
00:10:50,451 --> 00:10:52,818
You know what they called him?

238
00:10:52,820 --> 00:10:54,920
- No.
- Choo-choo.

239
00:10:54,922 --> 00:10:57,456
Choo-choo twain!
Ha, ha, ha.

240
00:10:57,458 --> 00:10:59,424
That was
in the "digest."

241
00:11:08,534 --> 00:11:10,602
Oh, hi, Ray.
You hungry?

242
00:11:10,604 --> 00:11:12,404
No, no.

243
00:11:12,406 --> 00:11:13,705
Shouldn't you be at work?

244
00:11:13,707 --> 00:11:16,875
Yeah, I was, ma,
until dad stopped by.

245
00:11:16,877 --> 00:11:18,577
- Oh.
- Yeah.

246
00:11:18,579 --> 00:11:21,113
I'm having lunch
at the paper with the guys,

247
00:11:21,115 --> 00:11:22,848
And he just shows up.

248
00:11:22,850 --> 00:11:24,850
He starts telling us
about writing.

249
00:11:24,852 --> 00:11:26,718
Telling us!

250
00:11:28,454 --> 00:11:31,656
When I left, he was teaching us
about alliteration.

251
00:11:31,658 --> 00:11:34,593
So, fearing my father
the freak,

252
00:11:34,595 --> 00:11:38,864
I fled before
there was a fatality.

253
00:11:40,099 --> 00:11:42,134
Look at these.
Look at these hands.

254
00:11:42,136 --> 00:11:45,036
I used to make angel hair pasta
with these hands.

255
00:11:45,038 --> 00:11:48,407
And now, I'm a grease monkey!

256
00:11:49,942 --> 00:11:51,476
You have to talk to him, ma.

257
00:11:51,478 --> 00:11:53,011
No, he doesn't listen to me.

258
00:11:53,013 --> 00:11:55,080
What, you think
I like doing this?

259
00:11:55,082 --> 00:11:57,449
Oh, I have a life too.

260
00:11:57,451 --> 00:12:01,420
I could be out learning French.

261
00:12:01,422 --> 00:12:02,788
Ma, you wouldn't do that.

262
00:12:02,790 --> 00:12:04,623
We'll never know, will we?

263
00:12:05,992 --> 00:12:08,693
No, Raymond, Raymond,
you have to handle this.

264
00:12:08,695 --> 00:12:10,429
This is your problem.

265
00:12:10,431 --> 00:12:11,797
What are you--
How is it my problem?

266
00:12:11,799 --> 00:12:12,898
What did I do?

267
00:12:12,900 --> 00:12:14,666
You're the writer.
Huh?

268
00:12:14,668 --> 00:12:17,536
He wants your approval.
Can't you see that?

269
00:12:17,538 --> 00:12:19,538
Just talk to your father.

270
00:12:19,540 --> 00:12:23,141
Oh, where do you come up
with that stuff, ma?

271
00:12:24,744 --> 00:12:27,045
Hey, Ray, there you are.

272
00:12:28,648 --> 00:12:30,148
Hey, your friends
are really gung-ho

273
00:12:30,150 --> 00:12:32,617
About that computer stuff.

274
00:12:32,619 --> 00:12:35,754
Personally, I don't see
what they're so excited about.

275
00:12:35,756 --> 00:12:39,524
Maybe it's all that
Internet porno.

276
00:12:39,526 --> 00:12:41,860
Just talk to your father.

277
00:12:41,862 --> 00:12:45,230
I hope you're happy.
I'm an ink-stained wretch.

278
00:12:45,232 --> 00:12:47,899
Hey, dad, this whole
writing thing, dad,

279
00:12:47,901 --> 00:12:49,468
I'm--
I'm glad you found it,

280
00:12:49,470 --> 00:12:51,002
Because it's good
to have something.

281
00:12:51,004 --> 00:12:53,505
You mean the "digest"?

282
00:12:53,507 --> 00:12:54,739
All right, I'm going
to give you $1,000

283
00:12:54,741 --> 00:12:57,776
If you stop calling it
"the 'digest.'"

284
00:12:57,778 --> 00:13:00,846
Fair enough.
Testing, testing.

285
00:13:00,848 --> 00:13:02,013
Listen, I think it's important

286
00:13:02,015 --> 00:13:04,583
That we're honest here
with each other.

287
00:13:04,585 --> 00:13:06,685
- Really?
- Yeah.

288
00:13:06,687 --> 00:13:08,086
You know,
I'm glad you said that,

289
00:13:08,088 --> 00:13:11,490
Because there's something
I was afraid to ask you.

290
00:13:11,492 --> 00:13:12,791
What?

291
00:13:15,829 --> 00:13:19,598
"Frank Barone's
I was just thinking."

292
00:13:19,600 --> 00:13:21,833
Yeah, my thoughts on a bunch
of subjects, you know?

293
00:13:21,835 --> 00:13:23,502
Infomercials--

294
00:13:23,504 --> 00:13:25,270
The new car smell--

295
00:13:25,272 --> 00:13:26,838
Minute rice--
Stuff like that.

296
00:13:26,840 --> 00:13:28,139
It's all there.

297
00:13:28,141 --> 00:13:30,208
Yeah, it is.

298
00:13:30,210 --> 00:13:32,711
Why do I have it?

299
00:13:32,713 --> 00:13:34,546
Well, you said you wanted
to be honest.

300
00:13:34,548 --> 00:13:37,816
I honestly think this would make
a great column in your paper.

301
00:13:37,818 --> 00:13:40,685
My paper?

302
00:13:40,687 --> 00:13:43,655
Yeah, why don't you
pass it on to the editor?

303
00:13:43,657 --> 00:13:45,824
You want me to show this
to my editor?

304
00:13:45,826 --> 00:13:47,058
Thank you, Ray.

305
00:13:47,060 --> 00:13:50,095
And, uh, tell him--

306
00:13:50,097 --> 00:13:52,664
I look forward to his feedback.

307
00:13:56,168 --> 00:13:58,303
Oh, ma!

308
00:13:58,305 --> 00:14:00,805
It doesn't come out.

309
00:14:00,807 --> 00:14:02,774
It doesn't come out!

310
00:14:11,183 --> 00:14:12,250
- Hi.
- Hi.

311
00:14:12,252 --> 00:14:14,019
Hi, hi.
Listen, I'm going to--

312
00:14:14,021 --> 00:14:18,890
I'm going to be hiding
for the next few months, okay?

313
00:14:18,892 --> 00:14:21,059
So if my father
comes by looking,

314
00:14:21,061 --> 00:14:22,127
You don't know where I am.

315
00:14:22,129 --> 00:14:23,762
What?

316
00:14:23,764 --> 00:14:26,231
Listen, you got to run
interference for me, okay?

317
00:14:26,233 --> 00:14:27,632
I'd do the same
with your parents.

318
00:14:27,634 --> 00:14:30,068
My parents live in Connecticut.

319
00:14:30,070 --> 00:14:32,237
I'm willing to go.

320
00:14:32,239 --> 00:14:35,574
Matter of fact, he'd never
find me in Connecticut.

321
00:14:35,576 --> 00:14:38,977
Why are we hiding today, Ray?

322
00:14:38,979 --> 00:14:40,779
Look at that.

323
00:14:40,781 --> 00:14:42,847
"Frank Barone's
I was just thinking."

324
00:14:42,849 --> 00:14:44,316
What is this?
It's his column.

325
00:14:44,318 --> 00:14:47,085
- His column?
- His column.

326
00:14:47,087 --> 00:14:49,087
Yeah, he wants me
to hand it to my editor.

327
00:14:49,089 --> 00:14:51,256
Oh, you're kidding.

328
00:14:51,258 --> 00:14:53,091
Look at this.

329
00:14:53,093 --> 00:14:55,660
"The chirp of the cricket has
been replaced by the car alarm.

330
00:14:55,662 --> 00:14:58,330
God only knows what will
replace the car alarm."

331
00:14:58,332 --> 00:15:02,801
What is that?
What could that possibly mean?

332
00:15:02,803 --> 00:15:05,203
Oh, god, he's out of control.

333
00:15:05,205 --> 00:15:07,272
"Like the smell
of a freshly-painted room

334
00:15:07,274 --> 00:15:09,007
"as much as the next guy,

335
00:15:09,009 --> 00:15:12,777
But in the end,
wallpaper is easier to clean."

336
00:15:12,779 --> 00:15:14,679
Hmm.

337
00:15:14,681 --> 00:15:16,181
Yeah, all right,
so he's right about that,

338
00:15:16,183 --> 00:15:19,217
But, come on, how can
I hand that to my editor?

339
00:15:19,219 --> 00:15:20,885
He's going to tear it up.

340
00:15:20,887 --> 00:15:24,789
I think you should let
your editor take a look at that.

341
00:15:24,791 --> 00:15:27,125
Why? So everyone at work
loses respect for me?

342
00:15:27,127 --> 00:15:28,326
And then I get fired, right?

343
00:15:28,328 --> 00:15:29,961
And then you can
go back to work,

344
00:15:29,963 --> 00:15:31,296
And I stay with the kids.

345
00:15:31,298 --> 00:15:33,098
No, no, no.

346
00:15:33,100 --> 00:15:36,901
I'm not falling for that,
Delilah.

347
00:15:36,903 --> 00:15:39,371
No, no, you take
his name off of it,

348
00:15:39,373 --> 00:15:41,039
And then you submit it
to your editor.

349
00:15:41,041 --> 00:15:42,841
Then he gives you
some honest feedback,

350
00:15:42,843 --> 00:15:44,676
Which you can pass on
to your father,

351
00:15:44,678 --> 00:15:47,879
And all of this will end.

352
00:15:47,881 --> 00:15:51,016
Hey, that's not bad.
That's not bad.

353
00:15:51,018 --> 00:15:53,351
My editor's going to hate this.

354
00:15:53,353 --> 00:15:55,120
Aw, I'm doing it.

355
00:15:55,122 --> 00:15:57,288
I'm going to do that.
Good.

356
00:15:57,290 --> 00:16:00,125
Oh, tell me the story again
about the parents

357
00:16:00,127 --> 00:16:03,962
That live all the way
in Connecticut.

358
00:16:03,964 --> 00:16:06,965
- Once upon a time--
- Slower. Slower.

359
00:16:06,967 --> 00:16:08,333
Once upon a time--

360
00:16:08,335 --> 00:16:09,701
Louder and funnier.

361
00:16:09,703 --> 00:16:10,935
Yeah.

362
00:16:13,973 --> 00:16:15,240
Hey, rob,
thanks for coming over.

363
00:16:15,242 --> 00:16:16,741
Come on in.

364
00:16:16,743 --> 00:16:19,344
Why?

365
00:16:19,346 --> 00:16:22,080
I just wanted you to try
playing with Michael again.

366
00:16:22,082 --> 00:16:23,381
You know, just give it
one more shot.

367
00:16:23,383 --> 00:16:25,984
Nah, I don't think so.

368
00:16:25,986 --> 00:16:28,353
Listen, Robert, it just--
It makes me feel terrible

369
00:16:28,355 --> 00:16:30,755
That you think one of your
nephews doesn't like you.

370
00:16:30,757 --> 00:16:32,323
Come on.
Come on in.

371
00:16:34,960 --> 00:16:37,362
Robert, come on.

372
00:16:41,200 --> 00:16:43,802
Sit.
Just sit down.

373
00:16:45,071 --> 00:16:47,105
Yeah, that's not so bad.

374
00:16:47,107 --> 00:16:48,973
It's uncle Robbie.

375
00:16:50,443 --> 00:16:53,712
Uncle Robbie.
Yeah.

376
00:16:56,015 --> 00:16:57,749
How you doing?

377
00:16:59,985 --> 00:17:02,921
Hey, Michael,

378
00:17:02,923 --> 00:17:05,724
Would you like uncle Robert
to read you a story?

379
00:17:07,827 --> 00:17:10,295
Hey, he's not that tough
after all.

380
00:17:12,865 --> 00:17:16,000
"Baby bunnies have such fun.

381
00:17:16,002 --> 00:17:19,170
Bunnies on the hop,
skip, run"--

382
00:17:19,172 --> 00:17:23,007
- Hey.
- Hey.

383
00:17:23,009 --> 00:17:24,509
Look at me and Michael.

384
00:17:26,312 --> 00:17:28,847
You and Michael?
No, you mean you and Geoff--

385
00:17:30,851 --> 00:17:32,984
And Michael.
Yes, Michael.

386
00:17:32,986 --> 00:17:36,788
Yeah, yeah, you got it.
That's Michael.

387
00:17:36,790 --> 00:17:38,089
- See?
- Yeah.

388
00:17:40,160 --> 00:17:42,927
Hello?
Hey, bill.

389
00:17:42,929 --> 00:17:44,763
Oh, you read the column.

390
00:17:44,765 --> 00:17:47,932
No, no, I didn't write that.
Did not write that.

391
00:17:47,934 --> 00:17:52,303
No, no, I passed that on to you
from a complete stranger guy.

392
00:17:52,305 --> 00:17:54,773
Uh-huh. Yeah.

393
00:17:54,775 --> 00:17:56,241
Okay.

394
00:17:58,010 --> 00:18:00,512
Wow.

395
00:18:00,514 --> 00:18:03,481
Was that call waiting,
or did a vein pop?

396
00:18:07,186 --> 00:18:09,454
Yeah.
Okay, I'm sorry.

397
00:18:09,456 --> 00:18:11,923
Right.
So very sorry.

398
00:18:11,925 --> 00:18:13,525
Okay,
bye-bye.

399
00:18:13,527 --> 00:18:16,795
Oh, ugly, ugly!

400
00:18:16,797 --> 00:18:19,464
Oh, that was ugly.

401
00:18:24,336 --> 00:18:27,438
Oh, hi, Ray.
How are you, honey?

402
00:18:27,440 --> 00:18:29,908
You hungry?
No.

403
00:18:29,910 --> 00:18:31,976
Marie, Marie, I got to get
my thoughts down

404
00:18:31,978 --> 00:18:35,814
Like it or lump it?"

405
00:18:35,816 --> 00:18:37,982
Oh, that's enough for today.

406
00:18:37,984 --> 00:18:41,419
I'm going to go lie down--
Under the car.

407
00:18:43,122 --> 00:18:44,122
Hey, Ray.

408
00:18:44,124 --> 00:18:45,490
Hey.

409
00:18:45,492 --> 00:18:47,025
Hey, what's up?

410
00:18:47,027 --> 00:18:48,526
Uh, nothing, nothing.

411
00:18:48,528 --> 00:18:50,829
I, uh--I talked
to my editor today.

412
00:18:50,831 --> 00:18:52,297
- Yeah?
- Yeah.

413
00:18:52,299 --> 00:18:53,998
And?

414
00:18:54,000 --> 00:18:55,834
Well, uh,
I guess the newspaper,

415
00:18:55,836 --> 00:18:58,937
They're not looking
for a columnist right now.

416
00:18:58,939 --> 00:19:02,473
Well, I--I don't have
to be a "columnist."

417
00:19:02,475 --> 00:19:05,510
I mean, my pieces can run
every so often in the paper.

418
00:19:05,512 --> 00:19:07,912
Yeah, well, they said
they already got something

419
00:19:07,914 --> 00:19:11,049
Similar to your piece
in--in there.

420
00:19:11,051 --> 00:19:12,483
Well, what?

421
00:19:12,485 --> 00:19:15,119
What in your paper
is similar to what I wrote?

422
00:19:15,121 --> 00:19:19,224
In tone; similar in tone
is what he actually said.

423
00:19:19,226 --> 00:19:21,459
This guy sounds like
he's dodging something.

424
00:19:21,461 --> 00:19:23,561
Is he some kind of
an oddball here?

425
00:19:23,563 --> 00:19:25,063
He's not an oddball, dad.

426
00:19:25,065 --> 00:19:27,065
Look, it just--
It wasn't for him, that's all.

427
00:19:27,067 --> 00:19:28,600
Well, what did he say?
What were his exact words?

428
00:19:28,602 --> 00:19:29,901
I don't know his exact words.

429
00:19:29,903 --> 00:19:31,402
What do you mean?

430
00:19:31,404 --> 00:19:33,238
You just spoke to him, and you
can't remember what he said?

431
00:19:33,240 --> 00:19:34,539
Dad, you don't want to hear it.

432
00:19:34,541 --> 00:19:36,274
Don't tell me
what I want to hear

433
00:19:36,276 --> 00:19:37,642
Or what I don't want to hear!

434
00:19:37,644 --> 00:19:39,210
Tell me what he said!

435
00:19:39,212 --> 00:19:41,579
He said it was embarrassing!

436
00:19:43,916 --> 00:19:47,085
What?

437
00:19:47,087 --> 00:19:49,654
He said it was embarrassing.

438
00:19:49,656 --> 00:19:53,157
Oh.

439
00:19:53,159 --> 00:19:54,559
What else did he say?

440
00:19:54,561 --> 00:19:57,562
- Dad--
- What else did he say?

441
00:19:57,564 --> 00:20:00,899
He said it was amateurish.

442
00:20:02,134 --> 00:20:04,335
Really?

443
00:20:04,337 --> 00:20:05,670
I'm sorry, dad.

444
00:20:05,672 --> 00:20:08,306
No, no, no, it--
It's okay.

445
00:20:08,308 --> 00:20:09,374
No, you know what?

446
00:20:09,376 --> 00:20:11,109
You can't trust
what this guy says.

447
00:20:11,111 --> 00:20:14,045
What does he know?
He's an oddball, that guy.

448
00:20:14,047 --> 00:20:15,313
Huh? So what?
You're not in the paper.

449
00:20:15,315 --> 00:20:17,382
You're in the "digest."

450
00:20:17,384 --> 00:20:19,684
Amateurish?

451
00:20:19,686 --> 00:20:23,388
27 million people,
in 19 languages.

452
00:20:23,390 --> 00:20:26,124
In Germany and Japan
as we speak, dad.

453
00:20:26,126 --> 00:20:31,329
Come on, huh?
Nobody reads newspapers.

454
00:20:31,331 --> 00:20:34,132
You know, I--
I was feeling so good.

455
00:20:34,134 --> 00:20:35,566
Now I don't know.

456
00:20:35,568 --> 00:20:39,337
Dad, the "digest." send it in.
Send it to the "digest."

457
00:20:39,339 --> 00:20:41,272
I did!

458
00:20:41,274 --> 00:20:43,374
They didn't like it either.

459
00:20:43,376 --> 00:20:46,210
That's why I tried
your stupid paper!

460
00:20:49,048 --> 00:20:50,548
Well, come on, you can't
just give up, dad, huh?

461
00:20:50,550 --> 00:20:52,116
- Aw--
- Come on, you still got

462
00:20:52,118 --> 00:20:53,985
All those Roy stories in there.

463
00:20:53,987 --> 00:20:56,521
Come on.
What about everyman?

464
00:20:56,523 --> 00:20:58,222
What happened to the everyman?

465
00:20:58,224 --> 00:20:59,290
You got all those opinions.

466
00:20:59,292 --> 00:21:00,725
They're just fermenting
in there.

467
00:21:00,727 --> 00:21:02,360
Got to let them out.

468
00:21:02,362 --> 00:21:05,730
Got to let them out, dad,
or you're going to explode.

469
00:21:05,732 --> 00:21:06,965
You know something?
You're right.

470
00:21:06,967 --> 00:21:08,700
I got opinions.
That's right.

471
00:21:08,702 --> 00:21:10,268
Now who can I share them with?

472
00:21:10,270 --> 00:21:11,402
Well, come on,
there's always--

473
00:21:11,404 --> 00:21:13,538
My family.

474
00:21:13,540 --> 00:21:15,473
I was thinking
guys at the lodge,

475
00:21:15,475 --> 00:21:19,110
And people at bus stops,
and clerks.

476
00:21:19,112 --> 00:21:21,646
Hey, wait.
Wait, here's one.

477
00:21:21,648 --> 00:21:25,149
Get to the point."

478
00:21:26,485 --> 00:21:28,019
There you go.

479
00:21:28,021 --> 00:21:28,686
Who could argue with that?
You can't.

480
00:21:28,688 --> 00:21:30,221
Yeah, yeah, yeah.

481
00:21:30,223 --> 00:21:32,123
"How about those poems
that don't even rhyme?

482
00:21:32,125 --> 00:21:34,559
That is this man's
definition of lazy."

483
00:21:34,561 --> 00:21:36,761
Ah.

484
00:21:36,763 --> 00:21:39,130
My job is done here.

485
00:21:39,132 --> 00:21:41,099
"Make up your mind, America.

486
00:21:41,101 --> 00:21:43,334
Is it
off-en or often?"

487
00:21:43,336 --> 00:21:45,737
Ah, ha!

488
00:21:45,739 --> 00:21:47,605
You're the king of those.

489
00:21:47,607 --> 00:21:49,507
All right, I'm going to
go run and tell everybody.

490
00:21:49,509 --> 00:21:51,075
Hey, Ray--

491
00:21:53,679 --> 00:21:56,014
What--what did you think
of my column?

492
00:21:58,684 --> 00:22:02,153
I thought it was great, dad.

493
00:22:02,155 --> 00:22:03,454
Thanks.

494
00:22:09,328 --> 00:22:10,762
"Amish people:

495
00:22:10,764 --> 00:22:13,097
Friend or foe?

496
00:22:27,246 --> 00:22:30,580
"Roy."

497
00:22:38,824 --> 00:22:40,123
"Roy."


